And all things are of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the Ministry of Reconciliation; To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto us the Word of Reconciliation. Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech you by us: we pray you in Christ's stead, be ye reconciled to God.

II Corinthians 5:18-20
 


Welcome to the MOR-Bible website

MOR-Bible.com is on Facebook. Search for it and join. Each day a new Bible verse will be posted. June's theme is Bible verses featuring the word Integrity or Uprightness.

NEW

Check out the MOR-Bible SHOP by clicking the link in the right column. Profits from the sale of these hats, mugs, shirts, etc. support moving the Word of God. Bless you and thank you.

June 2026 printable 239 KB .pdf

MOR-Bible, which is by God the Father and the Lord Jesus Christ, grace, God's unmerited divine favor, be to you and peace, an absolute end of all strife or trouble, be to you from God our Father and the Lord Jesus Christ to the faithful in Christ Jesus.

We give thanks to God, our Father, always for you making mention of you in our prayers. Remembering without ceasing your work of believing and labor of love in the renewed mind in manifestation and endurance of hope in our Lord Jesus Christ in the sight of God and our Father. Knowing, brethren beloved, your election of God who made us alive together with Christ. We pray that the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you and you in him, according to the grace, unmerited divine favor, of our God and the Lord Jesus Christ. Amen.

Note: The sources for all Greek English words are Strong's Exhaustive Concordance of the Bible, The Critical Lexicon and Concordance to the English and Greek Word of God (Bullinger), Young's Analytical Concordance to the Bible, The Word Study Concordance by George V. Wigram and Ralph D. Winter, The Bible Hub, Topical Lexicon, and Webster's Desk Dictionary of the English Language.

This month's teaching will increase our understanding of the Greek word zóopoieó which is translated to the English word "quicken" and "quickened." In the Bible, zóopoieó means to revive or make alive or to give life. Specifically, it refers to spiritual life or life that will last forever, which is eternal life. The Greek word zóopoieó traces a single redemptive thread that God who created life, also restores it by the death, resurrection, and ascension of Christ, the anointed one, the Messiah. Spiritual life comes about by the gift of holy spirit, and is sustained in the believer's walk, and concludes at the second coming of Christ. The Greek word zóopoieó appeared whenever Biblical scripture attributed the restoration of life directly to God.

We will also look at the two usages of the Greek word suzóopoieó which means to make alive together, to quicken together. The word suzóopoieó emphasized that the born-again believers were defined by the union with the living Christ through the holy spirit or "quickened," made alive together by the Christ in us the hope of glory.

As we have learned through these teachings, the first usage of a word or phrase sets the pattern of all subsequent usages. The first usage of zóopoieó or "quicken," to make alive together, it is written in John 5:21:

For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth [zóopoieó - to make alive spiritually] them; even so the Son quickeneth [zóopoieó - to make alive spiritually] whom he will.

Note: Bold will be used to highlight the word in scripture.

Here, in the first usage, we have the Father raiseth up the dead to make the dead spiritually alive. This verse clarifies that Jesus Christ will quickeneth, make spiritually those whom he will.

The second usage of zóopoieó is written in John 6:63:

It is the spirit that quickeneth; [zóopoieó - to make alive spiritually] the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.

In these first two usages, we understand that it is the Father, the son, and the holy spirit that makes us alive spiritually!

The next usage of zóopoieó is written in Romans 4:17. We will read verses 15-16 for context.

Because the law worketh wrath: for where no law is, there is no transgression.

Therefore it is of faith [believing of Jesus Christ], that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith [believing], of Abraham; who is the father of us all,

Verse 17:

(As it is written, I have made thee [Abraham] a father of many nations,) before him whom he believed, even God, who quickeneth [zóopoieó - to make alive spiritually] the dead, and calleth those things which be not as though they were.

It is God, the one supreme whom is the fountain of life and light, who makes alive spiritually the dead! Remember, the Greek word zóopoieó focuses on the continuity and unfolding nature of God's redemptive plan over time; it is God who created life and also restores it by the death, resurrection, and ascension of Christ, the anointed one, the Messiah.

The next appearance of zóopoieó is written in Romans 8:11:

But if the Spirit of him [God] that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken [zóopoieó - to make alive spiritually] your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.

This verse tells us that when we are born-again of God's Spirit (see Romans 10:9-10), we have the Spirit of God that raised up Jesus from the dead dwelling inside us. Wow! This is so powerful to know that he that raised up Christ, the anointed one, from the dead shall absolutely also quicken (make alive spiritually) our mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you. According to God's Word, the only way this happens is by speaking in tongues (see 1 Corinthians 14:4 and Jude 1:20). It is written in 2 Corinthians 4:16:

For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man [the gift of holy spirit] is renewed day by day.

In this verse, the phrase outward man refers to the body, soul person. The word perish refers to the process of getting older. The phrase inward man indicates the person who has the gift of holy spirit. How is the inward man renewed day-by-day to build up that inner man or spirit? Let's look at Jude 1:20:

But ye, beloved [born-again Christian], building up yourselves on your most holy faith [the gift in you], praying in the Holy Ghost [holy spirit].

When we confessed the Lord Jesus and believed in our hearts that God raised him from the dead, we were saved (see Romans 10:9 and 10). God created His gift of holy spirit in us. Now, you control that gift of holy spirit by your mind; the mind controls the body. The gift of holy spirit does not possess you. It is the Greek word dunamis, spiritual ability, potential power in you. If you do not operate the gift of holy spirit by speaking in tongues, your inward man is not renewed day by day (see 2 Corinthians 4:16), there is no edifying or building up the spirit in you (see 1 Corinthians 14:4). If you do not speak in tongues, there is no quicken, making alive your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you (see Romans 8:11). And there is no praying in the spirit or no spiritual intercession for the saints according to the Will of God (see Romans 8:26-27).

By speaking in tongues (see 1 Corinthians 14:5) according to God's Word, you build up that spirit that's in you and make alive your mortal body! See April 2016, May 2016, and June 2016 teachings.

It is written in 1 Corinthians 15:36 and 45 for the next usage of zóopoieó:

Thou fool, that which thou sowest is not quickened [zóopoieó - to make alive spiritually], except it die:

And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening [zóopoieó - to make alive] spirit.

In verse 45, the last Adam referred to Jesus Christ who was made a quickening spirit.

It is written in 1 Timothy 6:13 the next usage we will review. We will include verses 11-12 and 14 for context.

But thou [Timothy], O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.

Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, whereunto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses.

Verse 13:

I give thee charge in the sight of God, who quickeneth [zóopoieó - to make alive spiritually] all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed a good confession.

Here, Paul gave Timothy a charge or permission to tell apart in the sight of [Who?] God, the one supreme whom is the fountain of life and light. This verse tells us that God does what? quickeneth [make alive spiritually] all things! Verse 14 revealed to Timothy how to keep this commandment and for how long.

Verse 14:

That thou [Timothy] keep this commandment without spot, unrebukable, until the appearing of our Lord Jesus Christ.

It is written in 1 Peter 3:18 the next usage of zóopoieó:

For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened [zóopoieó - to make alive] by the Spirit.

Given our understanding of what zóopoieó means and the actions we are to take, let's re-read verse 18:
For Christ, the anointed one, Messiah, has once endure for sins, the righteous, for the unrighteous, that he might bring us to God, the one supreme whom is the fountain of life and light, being put to death in the flesh on the cross/tree. But, in contrast, he was quickened, made alive, by the Spirit.

Now we will review the two usages of the Greek word suzóopoieó which means to make alive together, to quicken together. The verb suzóopoieó only appeared twice in God's Word; both usages are documented in the church epistles of Ephesians and Colossians. Each time it described God's decisive action in raising believers to new spiritual life with Christ. The form is an aorist tense, marking a completed historical event accomplished once for all when we are born-again of God's Spirit (see Romans 10:9-10). Through this confession, we are made alive together or suzóopoieó with Christ (see Ephesians 2:5 and Colossians 2:13)!

The first usage of suzóopoieó is written in Ephesians 2:5. We will read verses 1-4 for context. Verses 1-4 described us before we were quickened or made alive together with Christ. Let's start with verse 1.

And you hath he quickened, who were dead in trespasses and sins.

The correct translation of this verse should read "And you, who were dead in trespasses and sins." Now verses 2-3 described those that were dead in trespasses and sins who walked according to the course of this world.

Wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedience:

Among whom also we all had our conversation [live] in times past in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the mind; and were by nature the children of wrath, even as others.

Everyone born into this world were by nature the children of wrath or legally belonging to the adversary until we were born-again of God's Spirit (see Romans 10:9-10).

Verse 4:

But God, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us.

In this verse, the word But sets in contrast what the adversary did to us in verses 1-3 against what God did for us in verse 4!

Verse 5:

Even when we were dead in [to] sins, hath quickened us together [suzóopoieó - to make alive together] with Christ, (by grace ye are saved).

The phrase Even when we were dead to sins goes back to verse 4 where God, who is rich in mercy for his great love wherewith he loved us. Despite who we were, God knew that we would hear His Word and believe His Word. When we confessed Romans 10:9-10, we were quickened, made alive together spiritually with Christ, the anointed one, the Messiah. By grace, we are saved. By God's grace, unmerited divine favor, we have been saved.

Salvation is not a process. It is accomplished through work in the past tense with present effects. Salvation is not achieved by works, but by God's grace (see Ephesians 2:8-9)!

Now, let's re-read verse 5 with our understanding:

Even when we were dead to sins, God, the one supreme whom is the fountain of life and light, has made us spiritually alive together with Christ, the anointed one, the Messiah, by God's grace, unmerited divine favor, you were saved.

The born-again believer, by God's Spirit, is made spiritually alive with Christ, the anointed one, the Messiah!

The only other usage of suzóopoieó is written in Colossians 2:13:

And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together [suzóopoieó - to make spiritually alive together] with him, having forgiven you all trespasses [sins].

Let us look at some of the Greek words and phrases in this verse as translated to our English words for deeper understanding.

  • being is the Greek word ón, ousa which means being, existing.
  • dead is the Greek word nekros translated to dead or deceased.
  • sins is the Greek word paraptóma or transgression, offense, fault.
  • uncircumcision is the Greek word akrobustia meaning uncircumcision or foreskin.
  • flesh is the Greek word sarx which means the same as our English word flesh.
  • hath he quickened together is the Greek suzóopoieó which we understand to mean to make alive together.
  • having forgiven is the Greek word charizomai which translates to grant, to give freely, to forgive, or to show favor.
  • trespasses is same Greek word as sins or paraptoma.

In the Bible, the word sins is deemed a failing because we have transgressed God's commandments. Now, let's re-read verse 13 with this understanding of the Greek-to-English translations:

And you, being dead spiritually to your sins, falling aside from right, truth, or duty and the uncircumcision of your flesh, has God made spiritually alive together with Christ, the anointed one, the Messiah, having forgiven you of all trespasses and sins.

People this is just remarkable! We are made spiritually alive with Christ! Just take a moment and think how tremendous that is! God our Father has forgiven us all trespasses and sins. Wow!

In this month's teaching, we searched the scriptures for the Greek word zóopoieó which is translated to our English word "quicken" and "quickened." We learned it means to make alive, to give life; we build up that spirit each time we speak in tongues. We also learned this life is spiritual life or eternal life that will last forever (see Romans 6:23).

Then we reviewed the only two usages of the Greek word suzóopoieó which means to make alive together, to quicken together. We learned the verb suzóopoieó appears only twice in God's Word in the church epistles of Ephesians 2:5 and Colossians 2:13. Suzóopoieó describes God's decisive action in raising believers to a new spiritual life together with Christ.

We learned:

  • For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth [zóopoieó - to make alive spiritually] them; even so the Son quickeneth [zóopoieó - to make alive spiritually] whom he will (John 5:21).
  • It is the spirit that quickeneth; [zóopoieó - to make alive spiritually] the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life (John 6:63).
  • (As it is written, I have made thee [Abraham] a father of many nations,) before him whom he believed, even God, who quickeneth [zóopoieó - to make alive spiritually] the dead, and calleth those things which be not as though they were (Romans 4:17).
  • But if the Spirit of him [God] that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken [zóopoieó - to make alive spiritually] your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you (Romans 8:11).
  • Thou fool, that which thou sowest is not quickened [zóopoieó - to make alive spiritually], except it die (1 Corinthians 15:36).
  • And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening [zóopoieó - to make alive] spirit (1 Corinthians 15:45).
  • I give thee charge in the sight of God, who quickeneth [zóopoieó - to make alive spiritually] all things (1Timothy 6:13).
  • For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened [zóopoieó - to make alive] by the Spirit (1 Peter 3:18).

Father, we are so thankful and forever grateful for your great love for when we were dead in sins, you made us spiritually alive together with Christ, the anointed one, the Messiah. Thank you, Father, for having forgiven us all trespasses and sins. Father, by your grace, unmerited divine favor, we were saved and made alive spiritually together with Christ. To God our Father be glory forever and ever. In the name of our Lord Jesus Christ, Amen.

We thank God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ.

The Word of God is the Will of God.

In the Lord,

Ministry of Reconciliation
Mack, Son of God through Jesus Christ
Ambassador for Christ

Return to the Top

Home

Past Articles

About Us

Contact Us


© 2016-2026 MOR-BIBLE